「鶏が玉子を産んだ」とはふつう書かないでしょ?
「卵形」とは書くけど、「玉子形」とは書かないね
「生たまご」は「生卵」と書くよ?
ところが
「たまご焼」はどちらかというと「玉子焼」
、「たまご丼」も「玉子丼」だぞw
つまり・・
調理したものを
玉子
たまごの形のままのものが
卵
(。´-ω・)ン?
んじゃ
調理されたたまごの・・
ゆでたまご
は?
そりゃ
あんたw
「ゆで卵」
「ゆで玉子」
両方
見るでしょw
ヾ(  ̄▽)ゞオホホホホホ
天津飯(てんしんはん)
写真は
実家の近所の中華店
ジュニアがいつも注文するけど
ここの玉子の調理具合はいつも感心する
ふんわり渦をまいて乗っかってます
お腹すいた人
手をあげて~
(⌒¬⌒*)んまそ・・・♪
結局どっちやねん(; ̄^ ̄)ん~
返信削除たまごに変わりはない!?
天津飯!?
お腹すいた人ここにいる(●>ω<)ノ゙ハイッ
** yukikoさん **
削除正解は「茹でた孫」ですw
お孫さんをお風呂に入れてあげてね